一个唯君提示您:看后求收藏(热门小说网www.todosobreviajes.com),接着再看更方便。

有读者朋友问我角色名字的发音,这里给出目前登场过的主要角色的名字,之后出场的到时候再补充~

松雪(まつゆき、a tsu yu ki)

~融野(ゆうや、yuu ya)

~真冬(しんとう、sh tou)(まふゆ、a fu yu)

~早兰(そうらん、u ran)

云岫(うんしゅう、un shuu)

千枝(ちえ、chi e)

踯躅(つつじ、tsu tsu ji)

照子(てるこ、te ru ko)

纲吉(つなよし、tsu na yo shi)

吉保(よしやす、yo shi ya su)

【字、号等】

促狭(そくきょう、 ku kyou)

隐雪(いんせつ、 se tsu)

知还(ちげん、chi n)

明卿(めいきょう、i kyou)

徂徕(そらい、 rai)

日本汉字两套读法,一是模仿古代汉语的“音读”,一是自家原有的“训读”。比如“山”的音读是(san),与古代汉语相近,训读是(ya a),和汉语完全没关系。

“真冬”的音读是(しんとう、sh tou)

训读是(まふゆ、a fu yu)

真冬说自己叫(しんとう、sh tou)后融野问了汉字,真冬撒谎说是“慎东”,日语里与“真冬”的音读是一样的。

然而融野记忆里的小伙伴的名字“真冬”是训读,而且因为小真冬不喜欢汉字所以供养塔上只刻了(まふゆ、a fu yu)叁个假名。憨野是联想不到一起的。

简而言之,真冬一直写作“真冬”这两个汉字,但由于日语两套发音,小时候读作a fu yu,后来冬子自己改成了sh tou。

冬子:我叫真冬(sh tou)

憨野:我的小伙伴叫真冬(a fu yu)

如果汉字在字母诞生前飘到欧洲,虽然仍写作“真冬”,发音可能就是(true ter)了……汉字对于日本人来说到底不是土生土长的,所以日语汉字所对应的读音往往要比中文的多音字复杂许多。

--

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

高辣小说推荐阅读 More+
约炮对象是上司

约炮对象是上司

西瓜西瓜大西瓜
内容如题1v1小短篇新东家的大boss是契合无比的约炮对方,这感觉,很酸爽。经验丰富器大活好傲娇上司x床下冰块床上荡妇美艳职员(好长)晚上22点左右更新珍珠过百加更~
高辣 连载 3万字
无处可逃(蒙红)(诡秘之主同人)

无处可逃(蒙红)(诡秘之主同人)

基础属性
高辣 连载 4万字
淫爱录(短篇肉肉合集)

淫爱录(短篇肉肉合集)

沉雪
此文是沉沉写的短篇肉文合集,每个故事没有连贯性,各位看官择优而取。但保证都是大肥肉肉啊啊啊啊!另外,每个故事差不多都是一万多字,在写完下一个故事之后,前一个故事的h章节将设为收费章节。如果比较多的小故事,写到一万字会设定前一个故事收费。已完结:狐妖的幸福生活===》萌美小狐妖霸气大黑龙================================================目前故事进度:穿越
高辣 连载 11万字
枷锁

枷锁

Riedo
yu是我们心甘情愿紧负的枷锁
高辣 连载 0万字
唐宋情不清

唐宋情不清

孤灿
十年前,唐希随父母来日本旅游,偶然间碰到了小她两岁的本川文太,想来那时候唐希的撩汉因子就开始萌发,给那小男生写了一句话,结果留下了“祸根”。 十年后,唐希没有想到当年的小正太跨过千山万水过来找她,要她为当年的情书负责,履行承诺,唐希对此表示,“我只想撩一撩,没想到你就上钩了啊!”(宋宥衢:你说什么?)【以下是少儿不宜画面,请拉灯—】 25岁的撩人十级(仅限理论)专家x小两岁实操型年下男
高辣 连载 5万字
猴子驯养日志

猴子驯养日志

水色
觉得自己是钢铁直男的江晋忠,在风俗店经过一次「特殊服务」后,开始有被上的慾望。 于是在慾望驱使下,江晋忠和身为同性恋的郑培廷当上了炮友,但在和对方各种相处下,两人渐渐擦出火花,但这段爱情,却
高辣 连载 6万字